Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - birazda sen kendinden bahset sen kisin
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нелітературна мова - Щоденне життя
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
birazda sen kendinden bahset sen kisin
Текст
Публікацію зроблено
smalsius
Мова оригіналу: Турецька
birazda sen kendinden bahset sen kisin
Заголовок
Who are you?
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
merdogan
Мова, якою перекладати: Англійська
Tell something about yourself, who are you?
Затверджено
lilian canale
- 10 Вересня 2008 16:33
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
9 Вересня 2008 14:57
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Tell me? Tell us? or just tell?
9 Вересня 2008 15:19
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
it is better "tell me" but hier just "tell"