Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bugarski-Engleski - kaji koi e as poznavam li go radvam se za teb 4e...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiEngleski

Kategorija Govorni jezik

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
kaji koi e as poznavam li go radvam se za teb 4e...
Tekst
Poslao raaq
Izvorni jezik: Bugarski

kaji koi e as poznavam li go
radvam se za teb 4e ima6 obi4
da i az se radvam
nai posle i pri mene se narediha ne6tata
off hi4 ni mi se pribira v pz 4esno da ti kaja
6to
mi kakvo da prava tam
ako mi razre6i6
ve4e moia jivot e v kipar tuka e si4ko koeto obi4a
Primjedbe o prijevodu
If the translation is not 100% accurate is not a problem. I need at least some sort of guidance of what means each line. Each line can be a translation on its own
thanks !!

Naslov
Tell me who he is, do I know him, I'm happy for you that...
Prevođenje
Engleski

Preveo boriva
Ciljni jezik: Engleski

Tell me who he is, do I know him?
I'm happy for you, that you are in love.
Yes, I'm happy too. Finally, things got fine for me too.
Uff, to be honest, I don't feel like going home to pz. Why?
Well, what am I going to do there?
If you allow me, my life is now in Cyprus. Here's everything I love
Primjedbe o prijevodu
got fine/are running fine

pz = (abbreviation of the town of Pazardjik)
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 9 prosinac 2008 22:28





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

9 prosinac 2008 13:06

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi boriva, I see you are new on the site, welcome!

Any alternative must be placed in the field of remarks. I'm going to clean up your translation, so that you can see what to do next time, OK?

I'll set a poll since I don't read Bulgarian.

9 prosinac 2008 14:30

boriva
Broj poruka: 9
Clear, no worries. Haven't had time to read the rules in detail but it's my fault.

9 prosinac 2008 14:36

lilian canale
Broj poruka: 14972
Via, could you tell us what "pz" may mean?
Thanks.

CC: ViaLuminosa

9 prosinac 2008 15:12

raaq
Broj poruka: 47
Hi there !

pz is indeed an abbreviation for the name of a town (pazardijk)

I sent two additional text still to be translated, thanks a lot for your help !