Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Nizozemski-Poljski - Betreft Verwerking opgaaf/wijziging...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NizozemskiPoljski

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Betreft Verwerking opgaaf/wijziging...
Tekst
Poslao MilenaChoinska
Izvorni jezik: Nizozemski

Betreft
Verwerking opgaaf/wijziging rekeningnummer

Geachte heer/mevrouw,
U heeft een rekeningnummer aan mij opgegeven voor de Inkomensheffing.
Ik heb dit rekeningnummer 36.67.03.234 opgenomen in mijn administratie.
Vanaf nu zal ik voor de Inkomensheffing dit nieuwe rekeningnummer gebruiken voor de uitbrtaling van uw trruggave(n) of voorschot(ten).
Primjedbe o prijevodu
proszę o tłum na jezyk polski

Naslov
Zmiana numeru konta bankowego
Prevođenje
Poljski

Preveo Bajka
Ciljni jezik: Poljski

Dotyczy: podanie lub zmiana numeru rachunku bankowego

Drogi Panie/Droga Pani
Podał mi Pan numer rachunku bankowego do rozliczeń z podatku dochodowego. Umiesciłem ten numer w mojej administracji. Od teraz będę używał nowego numeru bankowego do rozliczeń podatku dochodowego, do wypłacania/wpłacania Pana zwrotów lub zaliczek.
Primjedbe o prijevodu
Przyjęto zwrot "pan" lecz proszę uwzględnic, że to może się tyczyc również kobiety.
Posljednji potvrdio i uredio Edyta223 - 9 lipanj 2009 23:06