Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Španjolski - You can bend me but you can not break me, so...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiŠpanjolski

Kategorija Esej

Naslov
You can bend me but you can not break me, so...
Tekst
Poslao Sabri123
Izvorni jezik: Engleski

You can bend me but you can not break me, so please don't even waste your time by trying.

Naslov
Puedes doblegarme, pero no puedes romperme
Prevođenje
Španjolski

Preveo guilon
Ciljni jezik: Španjolski

Puedes doblegarme, pero no puedes romperme, así que, por favor, no pierdas tu tiempo intentándolo.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 21 ožujak 2009 18:18