Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Ispanų - You can bend me but you can not break me, so...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųIspanų

Kategorija Rašinys

Pavadinimas
You can bend me but you can not break me, so...
Tekstas
Pateikta Sabri123
Originalo kalba: Anglų

You can bend me but you can not break me, so please don't even waste your time by trying.

Pavadinimas
Puedes doblegarme, pero no puedes romperme
Vertimas
Ispanų

Išvertė guilon
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Puedes doblegarme, pero no puedes romperme, así que, por favor, no pierdas tu tiempo intentándolo.
Validated by lilian canale - 21 kovas 2009 18:18