Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Bugarski - Мисля,че точно ти си това,което кара мъжете да...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiEngleski

Kategorija Govorni jezik

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Мисля,че точно ти си това,което кара мъжете да...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao realnainejna
Izvorni jezik: Bugarski

Мисля,че точно ти си това,което кара мъжете да преобръщат света,ти си съкровената им мечта и ти си това,към което всички се стремим но един го достига.Света е някак си по - друг за мен,щом те зърнах.
Миличка, ти си номер едно.Такава си и такава ще си останеш в нашите сърца.Ето такава трябва да бъде една жена - слънчева,лъчезарна и чаровна.Има малко жени,които притежават и ум и чиста девствена красота като теб.
Моята несбъдната мечта се казва Х.Всеки един от нас е уникален,но ти си ненадмината.
Primjedbe o prijevodu
американски диалект
23 travanj 2009 19:58