Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - בולגרית - Мисля,че точно ти си това,което кара мъжете да...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בולגריתאנגלית

קטגוריה דיבורי

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Мисля,че точно ти си това,което кара мъжете да...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי realnainejna
שפת המקור: בולגרית

Мисля,че точно ти си това,което кара мъжете да преобръщат света,ти си съкровената им мечта и ти си това,към което всички се стремим но един го достига.Света е някак си по - друг за мен,щом те зърнах.
Миличка, ти си номер едно.Такава си и такава ще си останеш в нашите сърца.Ето такава трябва да бъде една жена - слънчева,лъчезарна и чаровна.Има малко жени,които притежават и ум и чиста девствена красота като теб.
Моята несбъдната мечта се казва Х.Всеки един от нас е уникален,но ти си ненадмината.
הערות לגבי התרגום
американски диалект
23 אפריל 2009 19:58