Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - بلغاري - Мисля,че точно ти си това,което кара мъжете да...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بلغاريانجليزي

صنف عاميّة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Мисля,че точно ти си това,което кара мъжете да...
نص للترجمة
إقترحت من طرف realnainejna
لغة مصدر: بلغاري

Мисля,че точно ти си това,което кара мъжете да преобръщат света,ти си съкровената им мечта и ти си това,към което всички се стремим но един го достига.Света е някак си по - друг за мен,щом те зърнах.
Миличка, ти си номер едно.Такава си и такава ще си останеш в нашите сърца.Ето такава трябва да бъде една жена - слънчева,лъчезарна и чаровна.Има малко жени,които притежават и ум и чиста девствена красота като теб.
Моята несбъдната мечта се казва Х.Всеки един от нас е уникален,но ти си ненадмината.
ملاحظات حول الترجمة
американски диалект
23 أفريل 2009 19:58