Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Talijanski-Francuski - Ciao amico, scusa per l'altra volta. Ero troppo...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Ciao amico, scusa per l'altra volta. Ero troppo...
Tekst
Poslao
aldjazair
Izvorni jezik: Talijanski
Ciao amico, scusa per l'altra volta. Ero troppo impegnato, io conosco la nostra amica su facebook, lei la mia cugina, ma non ci siamo mai visti. E tu sei algerina? Ciao, a presto.
Naslov
Salut mon ami, pardonne-moi pour la dernière fois...
Prevođenje
Francuski
Preveo
jedi2000
Ciljni jezik: Francuski
Salut mon ami, pardonne-moi pour la dernière fois. J'étais trop occupé, je connais notre amie de facebook, elle, c'est ma cousine, mais nous ne nous sommes jamais vus. Et toi, tu es algérienne ? Salut à bientôt.
Posljednji potvrdio i uredio
Francky5591
- 1 listopad 2009 17:21