Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Fransızca - Ciao amico, scusa per l'altra volta. Ero troppo...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaFransızca

Başlık
Ciao amico, scusa per l'altra volta. Ero troppo...
Metin
Öneri aldjazair
Kaynak dil: İtalyanca

Ciao amico, scusa per l'altra volta. Ero troppo impegnato, io conosco la nostra amica su facebook, lei la mia cugina, ma non ci siamo mai visti. E tu sei algerina? Ciao, a presto.

Başlık
Salut mon ami, pardonne-moi pour la dernière fois...
Tercüme
Fransızca

Çeviri jedi2000
Hedef dil: Fransızca

Salut mon ami, pardonne-moi pour la dernière fois. J'étais trop occupé, je connais notre amie de facebook, elle, c'est ma cousine, mais nous ne nous sommes jamais vus. Et toi, tu es algérienne ? Salut à bientôt.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 1 Ekim 2009 17:21