Só quando a última árvore tiver sido cortada, Só quando o último rio tiver sido poluÃdo, Só quando o último peixe tiver sido pescado, Só assim você verá que dinheiro não pode ser comido.
Profecia Cree
Primjedbe o prijevodu
"..último rio tiver sido envenenado.." "..você descobrirá que dinheiro não pode ser comido.."
Tylko gdy ostatnie drzewo zostanie ścięte, Tylko gdy ostatnia rzeka zostanie zatruta, Tylko gdy ostatnia ryba będzie złapana, Wtedy zrozumiesz, że pieniędzmi się nie najecie.
Proroctwo Indian Kri
Posljednji potvrdio i uredio Edyta223 - 1 studeni 2009 22:26
Hej Angelus!
Jedna mała poprawka zamiast "zorientujesz" powinno byc "zrozumiesz", jeżeli zgadzasz się na tą poprawkę to będę mogła ocenic to tłumaczenie natychmiast, ponieważ jest idelane!
Pozdrawiam