Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



50Prevođenje - Njemački-Mađarski - Liebeskummer

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiTurskiRumunjskiMađarski

Naslov
Liebeskummer
Tekst
Poslao RegBarclay
Izvorni jezik: Njemački

Wer es wagt in das Herz eines anderen einzudringen der sollte genau wissen was er nimmt wenn er es wieder verlässt!

Liebe den, den du liebst, hasse den, den du hasst, aber hasse niemals den, den du einst geliebt hast.
Primjedbe o prijevodu
Weisheiten, für Jemanden, der mein Herz gebrochen hat

Naslov
Szerelmi bánat
Prevođenje
Mađarski

Preveo kalevke
Ciljni jezik: Mađarski

Aki egy másik szívbe be mer hatolni, pontosan tudnia kell mit vesz tulajdonába amikor elhagyja!

Szerelem az, akit szeretsz, a gyűlölet az , akit gyűlölsz, de nem gyűlölöd azt, akit egyszer szerettél.
Posljednji potvrdio i uredio evahongrie - 1 veljača 2010 11:35