Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Danski - Jeg dvæler ved kunst og lyrik, mit sind undres og...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: DanskiEngleskiHebrejskiLatinskiStarogrčki

Kategorija Misli

Naslov
Jeg dvæler ved kunst og lyrik, mit sind undres og...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao juliel
Izvorni jezik: Danski

Jeg dvæler ved kunst og lyrik,
mit sind undres og min sjæl trives.
Primjedbe o prijevodu
female
25 veljača 2010 16:35





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 ožujak 2010 18:55

Coldbreeze16
Broj poruka: 236
I dwell on art and poetry,
my mind wonder and my soul prosper.

Is that English version good enough?

CC: Bamsa

7 ožujak 2010 19:02

Bamsa
Broj poruka: 1524
Yes that't the meaning of the Danish text

7 ožujak 2010 19:13

Coldbreeze16
Broj poruka: 236
Thanks. drkpp can you have a look at the Hindi version I did? I'm a bit skeptical if I missed something.

CC: drkpp

8 ožujak 2010 04:28

drkpp
Broj poruka: 83
Where have you posted Hindi translation?

8 ožujak 2010 09:49

drkpp
Broj poruka: 83
खो जाता हूं has a meaning of getting lost as in "I get lost in art & poetry". If you want to capture the meaning of dwell, one should translate it as either मैं कला और कविता पर स्थापित हूं or मैं कला और कविता पर [जिंदा] रहता हूं

8 ožujak 2010 12:25

Coldbreeze16
Broj poruka: 236
I was considering the second option you suggested. Btw even the exact literal translation कला और कविता में मैं बसति हूँ wouldn't be wrong.What do you think?

And have a look here tantine I saw you set a poll

CC: Tantine

8 ožujak 2010 17:29

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi coldbreeze16

I'm not really sure what you want me to look at on the poll of the English version which has already been translated, evaluated and validated.

Can you let me know in case there is some problem with it.

Bises
Tantine

8 ožujak 2010 18:59

Coldbreeze16
Broj poruka: 236
Actually the last time I saw the English one was not evaluated and showed up as tagged as being taken care of. So I thought Bamsa's comment here would lead to its approval