Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Ruski-Ukrajinski - «Еще полезешь - побью». А вечером ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RuskiEngleskiUkrajinski

Kategorija Novine - Sport

Naslov
«Еще полезешь - побью». А вечером ...
Tekst
Poslao jenny_p
Izvorni jezik: Ruski

«Еще полезешь - побью». А вечером меня мороженым угостил.

«Еще раз к Ксюхе полезешь - побью!»


Он был ласковее, чем всегда. Может, что-то чувствовал. Обычно перед игрой он никогда никому не звонил, а тут вдруг позвонил друзьям! Поболтали немножко. Они его попросили обязательно еще перезвонить. А он сказал: «До игры больше не смогу», - вспоминает.
Primjedbe o prijevodu
This is a person's account of a hockey player's life before he died.

Use Canadian English please.

Naslov
«Ще полізеш - поб'ю»
Prevođenje
Ukrajinski

Preveo Felicitas
Ciljni jezik: Ukrajinski

«Ще полізеш - відлупцюю». А ввечері пригостив мене морозивом.

«Ще раз до Ксюхи полізеш - відлупцюю!»


Він був ласкавішим, ніж завжди. Може, щось відчував. Зазвичай переді грою він ніколи нікому не телефонував, а тут раптом зателефонував друзям! Потеревенили трошки. Вони його попросили обов'язково ще зателефонувати. А він сказав: «До гри більше не зможу», - згадує.
Posljednji potvrdio i uredio ramarren - 16 srpanj 2011 17:56