Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalan tekst - Španjolski - Al diablo con nuestro amor
Trenutni status
Originalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Izraz - Svakodnevni život
Naslov
Al diablo con nuestro amor
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao
elbebo0
Izvorni jezik: Španjolski
Al diablo con nuestro amor
Primjedbe o prijevodu
Solicito la traduccion de esta oracion como una exprecion cotidiana del ingles americano... Gracias
23 lipanj 2012 17:34
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
24 lipanj 2012 00:34
Francky5591
Broj poruka: 12396
This one is breaking our rule #4 I'm afraid, apparently it wasn't stopped before being translated
CC:
lilian canale
24 lipanj 2012 16:00
lilian canale
Broj poruka: 14972
Technically, yes, it breaks rule #4, however I think we can accept it for being a common expression that's not easy to be rendered properly to other languages.
CC:
Francky5591
24 lipanj 2012 16:06
Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks lilian!
Yes we should leave this kind of text be translated as we are far here from words put together that would make no sense.
Anyway, we'll do that punctually, I think we already made some exceptions with other similar texts.