Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Engleski - DI NO A LOS SEGUROS DE VIDA Y DE GASTOS...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiEngleskiNjemački

Kategorija Slobodno pisanje

Naslov
DI NO A LOS SEGUROS DE VIDA Y DE GASTOS...
Tekst
Poslao frajofu
Izvorni jezik: Španjolski

DI NO A LOS SEGUROS DE VIDA Y DE GASTOS MÉDICOS MAYORES

NO LOS ACEPTES ni como ‘PRESTACIÓN’, hará que muy pronto los llegues a necesitar pues sería NEGOCIAR a cambio de tu Vida y tu salud.
Primjedbe o prijevodu
'Prestación' se refiere al beneficio que suelen otorgar las empresas a sus empleados, adicional a su salario.

Naslov
SAY NO TO LIFE INSURANCE AND MAJOR MEDICAL ...
Prevođenje
Engleski

Preveo kafetzou
Ciljni jezik: Engleski

SAY NO TO LIFE INSURANCE AND MAJOR MEDICAL INSURANCE

DO NOT ACCEPT THEM not even as a LOAN, you might need them very soon, so it would be NEGOTIATING in exchange for your life and your health.
Primjedbe o prijevodu
The note under the translation says, loosely translated, "'Loan' refers to the benefit that businesses may offer to their employees in addition to their salary."
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 13 prosinac 2006 07:24