Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Njemački - SAY NO TO LIFE INSURANCE AND MAJOR MEDICAL ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiEngleskiNjemački

Kategorija Slobodno pisanje

Naslov
SAY NO TO LIFE INSURANCE AND MAJOR MEDICAL ...
Tekst
Poslao Cecilia Rmz
Izvorni jezik: Engleski Preveo kafetzou

SAY NO TO LIFE INSURANCE AND MAJOR MEDICAL INSURANCE

DO NOT ACCEPT THEM not even as a LOAN, you might need them very soon, so it would be NEGOTIATING in exchange for your life and your health.
Primjedbe o prijevodu
The note under the translation says, loosely translated, "'Loan' refers to the benefit that businesses may offer to their employees in addition to their salary."

Naslov
Sag "nein" zu Lebens- und größeren medizinischen Versicherungen
Prevođenje
Njemački

Preveo frajofu
Ciljni jezik: Njemački

SAG NEIN ZU LEBENS- UND GRÖßEREN MEDIZINISCHEN VERSICHERUNGEN.

AKZEPTIERE SIE NICHT, auch nicht als ANLEIHE! Nachdem Du sie recht bald benötigen wirst, wird es im Austausch für Dein Leben und Deine Gesundheit VERHANDELT.
Posljednji potvrdio i uredio Rumo - 13 prosinac 2006 14:33





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

13 prosinac 2006 11:11

Melissenta
Broj poruka: 87
and why "Dein Leben und Deine Gesundheit" and not "Ihr Leben und Ihre Gesundheit"?? we are addressing not to one person.

13 prosinac 2006 13:50

frajofu
Broj poruka: 98
The answer is, because: "Your" = "Dein"; "Ihr" = "his"/"Ihre" = "her".
Ihr/Ihre instead of Dein/Deine its a formal form for not-knowing persons. But its nowaday a lot of times used "Dein/Deine".