Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Enskt - DI NO A LOS SEGUROS DE VIDA Y DE GASTOS...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktEnsktTýkst

Bólkur Frí skriving

Heiti
DI NO A LOS SEGUROS DE VIDA Y DE GASTOS...
Tekstur
Framborið av frajofu
Uppruna mál: Spanskt

DI NO A LOS SEGUROS DE VIDA Y DE GASTOS MÉDICOS MAYORES

NO LOS ACEPTES ni como ‘PRESTACIÓN’, hará que muy pronto los llegues a necesitar pues sería NEGOCIAR a cambio de tu Vida y tu salud.
Viðmerking um umsetingina
'Prestación' se refiere al beneficio que suelen otorgar las empresas a sus empleados, adicional a su salario.

Heiti
SAY NO TO LIFE INSURANCE AND MAJOR MEDICAL ...
Umseting
Enskt

Umsett av kafetzou
Ynskt mál: Enskt

SAY NO TO LIFE INSURANCE AND MAJOR MEDICAL INSURANCE

DO NOT ACCEPT THEM not even as a LOAN, you might need them very soon, so it would be NEGOTIATING in exchange for your life and your health.
Viðmerking um umsetingina
The note under the translation says, loosely translated, "'Loan' refers to the benefit that businesses may offer to their employees in addition to their salary."
Góðkent av kafetzou - 13 Desember 2006 07:24