Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Korejski - Translation-punctuation-uppercases

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiTurskiNizozemskiEsperantoFrancuskiNjemačkiRuskiKatalanskiŠpanjolskiJapanskiSlovenskiPojednostavljeni kineskiTalijanskiBugarskiRumunjskiArapskiPortugalskiHebrejskiAlbanskiPoljskiŠvedskiDanskiMađarskiSrpskiGrčkiFinskiKineskiHrvatskiEngleskiNorveškiKorejskiČeškiPerzijskiSlovačkiIrskiAfrikaansHinduVijetnamski
Traženi prijevodi: KlingonskiKurdski

Kategorija Objašnjenja - Kompjuteri / Internet

Naslov
Translation-punctuation-uppercases
Tekst
Poslao cucumis
Izvorni jezik: Engleski

The translation must follow the punctuation, the uppercases and lowercases of the original text. For example if there is no point at the end of the sentences of the original text, there must not be a point in the translated text.

Naslov
번역-구두법-번역물
Prevođenje
Korejski

Preveo jinyi
Ciljni jezik: Korejski

번역물은 반드시 원문의 구두법이나 대소문자를 따라야 합니다. 예를들어 원문 마지막 문장에 마침표가 없는 경우, 번역물에도 마침표가 없어야 합니다.
Posljednji potvrdio i uredio aquila_trans - 20 kolovoz 2007 09:57