Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Francuski-Talijanski - Le "look", ça va toujours! Qu'y pouvons nous si nous sommes beaux
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Le "look", ça va toujours! Qu'y pouvons nous si nous sommes beaux
Tekst
Poslao
carlarossi
Izvorni jezik: Francuski Preveo
valkiri
Le "look", ça va toujours! Qu'y pouvons nous si nous sommes beaux?
Primjedbe o prijevodu
qu'y pouvons nous : "que pouvons nous y faire"
Naslov
Il "look", va sempre bene! Che possiamo farci se siamo belli?
Prevođenje
Talijanski
Preveo
nava91
Ciljni jezik: Talijanski
Il "look" va bene, sempre! Che possiamo farci se siamo belli?
Primjedbe o prijevodu
Il look è inteso come acconciatura dei capelli?
Posljednji potvrdio i uredio
Witchy
- 20 veljača 2007 13:56