Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Rumunjski-Francuski - Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoÅŸi?
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoşi?
Tekst
Poslao
nava91
Izvorni jezik: Rumunjski
Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoşi?
Naslov
Le "look", ça va toujours! Qu'y pouvons nous si nous sommes beaux
Prevođenje
Francuski
Preveo
valkiri
Ciljni jezik: Francuski
Le "look", ça va toujours! Qu'y pouvons nous si nous sommes beaux?
Primjedbe o prijevodu
qu'y pouvons nous : "que pouvons nous y faire"
Posljednji potvrdio i uredio
Francky5591
- 19 veljača 2007 11:25
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
18 veljača 2007 13:01
Francky5591
Broj poruka: 12396
J'attends l'avis de Iepurica et la traduction qu'elle fera du texte vers l'anglais pour valider ou non cette traduction vers le français.
18 veljača 2007 14:26
valkiri
Broj poruka: 39
D'accord. Excusez-moi Monsieur Francky, mais j'ai constaté que suite à mes traductions du français vers le roumain, ainsi que de l'anglais vers le roumain, l'estimation de la qualité de mon roumain a diminué... Vous avez une idée pourquoi? Merçi.