Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Engleski - Som man bäddar fÃ¥r man ligga

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiEngleskiSrpski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Som man bäddar får man ligga
Tekst
Poslao Cinderella
Izvorni jezik: Švedski

Som man bäddar får man ligga

Naslov
As you make your bed, so must you lie in it.
Prevođenje
Engleski

Preveo Maribel
Ciljni jezik: Engleski

As you make your bed, so must you lie in it.
Primjedbe o prijevodu
Meaning: One has to put up with the consequences of one's actions.
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 4 svibanj 2007 03:39





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 svibanj 2007 11:59

Maribel
Broj poruka: 871
I hope this is rejected if someone remembers the correct phrase. Translated directly this is: the way you make your bed that's the way you sleep. We have another similar one saying: you mow what you sow...

3 svibanj 2007 12:07

casper tavernello
Broj poruka: 5057
This is "meaning only". Is this what it means: one has to put...
If it is, that's right.

3 svibanj 2007 12:08

Maski
Broj poruka: 326
As you make your bed, so you must lie in it. Is that the one Maribel?

3 svibanj 2007 12:13

casper tavernello
Broj poruka: 5057
There would be three tranlations, I think: the litteral, the meaning and the transliteration or equivalent, like this of Maski.

3 svibanj 2007 12:18

Maribel
Broj poruka: 871
Yes Maski, that's it. You were all very quick, I just went to the net to try to find it and I did. Too fast from me to do this in the first place, should search first, sorry all.

(I also found the other one I referred to:
As you sow, so shall you reap.)