Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-انگلیسی - Som man bäddar fÃ¥r man ligga

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیانگلیسیصربی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Som man bäddar får man ligga
متن
Cinderella پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Som man bäddar får man ligga

عنوان
As you make your bed, so must you lie in it.
ترجمه
انگلیسی

Maribel ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

As you make your bed, so must you lie in it.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Meaning: One has to put up with the consequences of one's actions.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 4 می 2007 03:39





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 می 2007 11:59

Maribel
تعداد پیامها: 871
I hope this is rejected if someone remembers the correct phrase. Translated directly this is: the way you make your bed that's the way you sleep. We have another similar one saying: you mow what you sow...

3 می 2007 12:07

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
This is "meaning only". Is this what it means: one has to put...
If it is, that's right.

3 می 2007 12:08

Maski
تعداد پیامها: 326
As you make your bed, so you must lie in it. Is that the one Maribel?

3 می 2007 12:13

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
There would be three tranlations, I think: the litteral, the meaning and the transliteration or equivalent, like this of Maski.

3 می 2007 12:18

Maribel
تعداد پیامها: 871
Yes Maski, that's it. You were all very quick, I just went to the net to try to find it and I did. Too fast from me to do this in the first place, should search first, sorry all.

(I also found the other one I referred to:
As you sow, so shall you reap.)