Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Английски - Som man bäddar fÃ¥r man ligga

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishАнглийскиСръбски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Som man bäddar får man ligga
Текст
Предоставено от Cinderella
Език, от който се превежда: Swedish

Som man bäddar får man ligga

Заглавие
As you make your bed, so must you lie in it.
Превод
Английски

Преведено от Maribel
Желан език: Английски

As you make your bed, so must you lie in it.
Забележки за превода
Meaning: One has to put up with the consequences of one's actions.
За последен път се одобри от kafetzou - 4 Май 2007 03:39





Последно мнение

Автор
Мнение

3 Май 2007 11:59

Maribel
Общо мнения: 871
I hope this is rejected if someone remembers the correct phrase. Translated directly this is: the way you make your bed that's the way you sleep. We have another similar one saying: you mow what you sow...

3 Май 2007 12:07

casper tavernello
Общо мнения: 5057
This is "meaning only". Is this what it means: one has to put...
If it is, that's right.

3 Май 2007 12:08

Maski
Общо мнения: 326
As you make your bed, so you must lie in it. Is that the one Maribel?

3 Май 2007 12:13

casper tavernello
Общо мнения: 5057
There would be three tranlations, I think: the litteral, the meaning and the transliteration or equivalent, like this of Maski.

3 Май 2007 12:18

Maribel
Общо мнения: 871
Yes Maski, that's it. You were all very quick, I just went to the net to try to find it and I did. Too fast from me to do this in the first place, should search first, sorry all.

(I also found the other one I referred to:
As you sow, so shall you reap.)