Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Anglais - Som man bäddar fÃ¥r man ligga

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisAnglaisSerbe

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Som man bäddar får man ligga
Texte
Proposé par Cinderella
Langue de départ: Suédois

Som man bäddar får man ligga

Titre
As you make your bed, so must you lie in it.
Traduction
Anglais

Traduit par Maribel
Langue d'arrivée: Anglais

As you make your bed, so must you lie in it.
Commentaires pour la traduction
Meaning: One has to put up with the consequences of one's actions.
Dernière édition ou validation par kafetzou - 4 Mai 2007 03:39





Derniers messages

Auteur
Message

3 Mai 2007 11:59

Maribel
Nombre de messages: 871
I hope this is rejected if someone remembers the correct phrase. Translated directly this is: the way you make your bed that's the way you sleep. We have another similar one saying: you mow what you sow...

3 Mai 2007 12:07

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
This is "meaning only". Is this what it means: one has to put...
If it is, that's right.

3 Mai 2007 12:08

Maski
Nombre de messages: 326
As you make your bed, so you must lie in it. Is that the one Maribel?

3 Mai 2007 12:13

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
There would be three tranlations, I think: the litteral, the meaning and the transliteration or equivalent, like this of Maski.

3 Mai 2007 12:18

Maribel
Nombre de messages: 871
Yes Maski, that's it. You were all very quick, I just went to the net to try to find it and I did. Too fast from me to do this in the first place, should search first, sorry all.

(I also found the other one I referred to:
As you sow, so shall you reap.)