Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Španjolski - Dear Lucecita

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: DanskiEngleskiŠpanjolski

Kategorija Slobodno pisanje

Naslov
Dear Lucecita
Tekst
Poslao sus55
Izvorni jezik: Engleski Preveo MellowJoe

Dear Lucecita

Thank you for your sweet greetings at my space. I am hoping that you will recover from the flu you have caught. I wish you everything well and a great week my sweet Space friend.

Love,

Sus.

Naslov
Querida Lucecita
Prevođenje
Španjolski

Preveo septem.trionis
Ciljni jezik: Španjolski

Querida Lucecita:

Gracias por tus cariñosos saludos en mi MySpace. Espero que te hayas recuperado de la gripe que cogiste. Te deseo todo lo mejor y que pases muy bien esta semana, mi querida amiga del MySpace.

Saludos cariñosos de

Sus.
Primjedbe o prijevodu
Supongo que te refieres al sitio web myspace. I reckon this is about a Myspace contact.
Posljednji potvrdio i uredio guilon - 9 rujan 2007 11:57





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

8 rujan 2007 12:00

pirulito
Broj poruka: 1180
¿Cómo se puede saber que se trata del sitio MySpace en lugar de cualquier otro?

8 rujan 2007 12:33

septem.trionis
Broj poruka: 6
Como puse en las notas, es una suposición, por el tipo de mensaje.