Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
▪▪Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
Completed translations
Search
Source language
Target language
Results 83141 - 83160 of about 105991
<<
Previous
••••••
1658
•••••
3658
••••
4058
•••
4138
••
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
••
4178
•••
4258
••••
4658
•••••
Next
>>
57
Source language
å¾å©šï¼
å¾å©šï¼
本人,男性,1982年生,目å‰åœ¨ä¸Šæµ·ï¼Œæƒ³æ‰¾ä¸€è€å©†ï¼Œåœ°åŒºä¸é™ã€‚
Completed translations
Tražim ženu!
Tražim ženu!
WIFE WANTED!
Procura-se Esposa
RECHERCHE FEMME!
¡Se busca esposa!
VAIMOA ETSITÄÄN!
HLEDà SE MANŽELKA!
FELESÉGET KERES !
CERCASI MOGLIE!
Procura-se esposa!
MI SERĈAS EDZINON!
Vrouw gezocht
ΖΗΤΕΙΤΑΙ ΣΥΖΥΓΟΣ!
SE CAUTÄ‚ SOÅ¢IE!
Es busca muller!
Hustru søges!
EHEFRAU GESUCHT!
דרושה ×ישה!
ТърÑÑ Ñъпруга!
EÅž ARANIYOR!
çµå©šç›¸æ‰‹å‹Ÿé›†ä¸
SZUKAM ŻONY!
å¾å©šï¼(ç¹ä½“å—大全)
РозшукуєтьÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð½Ð°!
РазыÑкиваетÑÑ Ð¶ÐµÐ½Ð°!
Барам жена !
Trazim zenu!
KERKOJ GRUA!
مطلوب زوجة!
FRU SÖKES!
KONE SØKES!
Hľadám manželku
구혼!
Ur wreg a glaskan !
Quaeritur uxor!
fru gewillt!
Kona ynskist!
OTSITAKSE NAIST!
be' vInejbej!
Pluiepoco
NAGHAHANAP NG ASAWA!
Dicari seorang istri
KONA ÓSKAST!
Ieškoma žmona!
مایل به ازدواج!
VROU GESOEK!
Ag lorg bean chéile
ÐхнÑÑ€ хайж байна!
96
Source language
This translation request is "Meaning only".
volela bih da upoznam za brak
novac i putovanja,
kupatilo, krevet, park, plaza,
svako mesto gde moze da se vodi Petar
volim sve u madridu
apsolutno ostavljam slobodu prevodiocu, sa obzirom da mi treba samo prevesti nekoliko reci i dve recenice, bas tako kako su napisane.
hvala unapred
Completed translations
J'aimerais faire connaissance en vue de mariage
prevod
evlilik için tanişmak isterdim
ΜαδÏίτη
123
Source language
consequently, it was not confronted with the kind...
consequently, it was not confronted with the kind of extreme identity challenges and conflicts that turkey faced during the course of the decade.
Completed translations
Bu sebeple o, Türkiye....
199
Source language
siempre te adoraré tiernamente, eres el milagro...
siempre te adoraré tiernamente, eres el milagro de este amor, no podré alejarte de mi mente te llevo prendido al corazón, si tu amor llego a mi vida para hacer felÃz mis dÃas,buscare tu amor y en mi corazón vivirá encendida la ilusión, mi niño.
Completed translations
I'll always adore you tenderly
Je t'adore tendrement
Seni sonsuza dek seveceÄŸim
363
Source language
This translation request is "Meaning only".
A Great Admirer of you exists
I do not have beautiful Turkish Boyfriend, I do not have
There is no objection in anything of my part
Simply you are beautiful very beautiful, attractive a very desirable man
I like
You attract too much to me
It hurts that it cannot have something with you
I do everything by a day or one night with you
Excuse ...
But,I desire you.
I want to continue writing your messenger
Without confusion, I do not have BOYFRIEND
I want the translation of the writing in Turk.
Thanks friends.
Completed translations
Varlığının büyük bir aşığı
115
Source language
Emotional and psychological factors
Especially attentive to emotional and psychological factors affecting optimal patient management, Vitiligo: Problems and Solutions:
Completed translations
sorunlar ve çözümler
41
Source language
I was searching for you but I think I was wrong
I was searching for you but I think I was wrong
Completed translations
Buscando você
Seni arıyordum ama sanırım yanıldım.
لقد كنت أبØØ« عنك لكن أعتقد أنّي كنت مخطئة
141
Source language
This translation request is "Meaning only".
In its most general sense interpreting by analogy...
In its most general sense interpreting by analogy is assaying any belief about non-observed behavior by referral to observed behavior which is thought to be relevant.
analogy=analoji
Completed translations
En genel anlamı ile, analoji yoluyla değerlendirme yapmak...
300
Source language
This translation request is "Meaning only".
bend the wire into a U shape ,preferably by...
bend the wire into a U shape ,preferably by bending over a 1/4 inc. rod,and pass the ends through the holes in the specimen so that both ends project from the flesh side of the specimen.Clamp both ends of the wire in the testing machine grip,the jaws of which have been covered.Clamp the free end of the specimen in the other grip of the testing machine.
inches
Completed translations
kabloyu U biçiminde eğin,tercihen...
47
Source language
This translation request is "Meaning only".
abdullah
It seems like we might have a lot in common. E-mail me.
Completed translations
abdullah
25
Source language
Dorme bem, beijos, sonha comigo
Dorme bem, beijos, sonha comigo
Completed translations
Schlafe gut, Küsse, träume von mir
Sov gott, kyssar, dröm om mig
κοιμήσου καλά, φιλιά, να με ονειÏευτείς
Slaap zacht, kusjes, droom van me.
Śpij dobrze, caluski, śnij o mnie.
Спи добре, цілую, хай ти уві Ñні побачиш мене
Хорошего Ñна, целую, и пуÑÑ‚ÑŒ Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ приÑнюÑÑŒ!
Maga hästi, musid, näe minust und
Să dormi bine, sărutări, visează-mă.
¡Duerme bien, besos, sueña conmigo!
69
Source language
This translation request is "Meaning only".
EÅŸti un mare
Eşti un mare prost că ai şters toate scrisorile şi exerciţiile. Fii bărbat, nu femeie.
Completed translations
Tu es un grand...
Du bist ein
You are a big idiot ...
Sei un idiota totale...
Je bent een grote dommerik
þú ert meiri fávitinn
8
Source language
This translation request is "Meaning only".
Pai, te amo.
Pai, te amo.
gostaria de tatuar essa frase em árabe
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Completed translations
Dad I love you
أب Ø£Øبّك
××‘× ×× ×™ ×והבת ×ותך
Μπαμπά σ' αγαπώ
seni seviyorum baba
çˆ¸çˆ¸ï¼Œæˆ‘çˆ±ä½ ã€‚
Paĉjo, mi amas vin.
Papa.
Tata volim te
pai, amo-te
Tati miluji tÄ›
Tată, te iubesc
Papá.
Papa szeretlek
Vati.
Papà .
Far, jeg elsker dig!
ãŠçˆ¶ã•ã‚“ã€å¤§å¥½ãã よ
Ik hou van u
Tato, kocham CiÄ™
папа, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ
Тато, Ñ ÐºÐ¾Ñ…Ð°ÑŽ тебе
Татко ,обичам те
Ozzy, mam ta rad
Pater te amo
Ég elska þig
From Brazilian Portuguese to tagalog
Tėveli, aš tave myliu
Bavo ez ji te hezdikim
35
Source language
OGNI GIORNO
OGNI GIORNO TI VOGLIO DI PIÙ TI ADORO.......
Completed translations
IEDERE DAG
çdo dite
28
Source language
bu sarkinin ne yaziki sozleri yok
bu sarkinin ne yaziki sozleri yok
Completed translations
Dit liedje heeft jammer genoeg geen woorden.
257
Source language
This translation request is "Meaning only".
Each small candle
Not the torturer will scare me
Nor the body's final fall
Nor the barrels of death's rifles
Nor the shadows on the wall
Nor the night when to the ground
The last dim star of pain is hurled
But the blind indifference
Of a merciless unfeeling world
And each small candle
Lights a corner of the dark...
From a song by Roger Waters
Source: http://www.roger-waters.com/candle.html
Please keep sense and meaning, translations have not necessarily got to be as poetical (but if you have nice lyrical ideas, don't hesitate to use them).^^
Completed translations
Jede noch so kleine Kerze
Ogni piccola candela
Cada pequena vela
Cada pequena vela
Her küçük mum
æ¯ç›žå°ç‡ç«
Chaque petite bougie
Κάθε μικÏÏŒ κεÏί
Svaka mala sveća
Cada pequeña vela
Hvert lille lys
Minden kis gyertya
æ¯æ”¯ç»†å°çš„蜡烛
كلّ شمعة صغيرة
כל × ×¨ קטן
Elke kleine kaars
Każda mała świeczka
ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ñвечка
Кожна маленька Ñвічка
Ð’ÑÑка мъничка Ñвещичка
Fiecare mică lumânare
Çdo qiri i vogël
Varje litet ljus
Hver litet lys
Jokainen pieni kynttilä
Každá malá svÃÄka
Svaka mala svjeća
Svaka mala svijeca
هر شمع کوچکی
å°ã•ãªã‚ã†ãããã‚Œãžã‚ŒãŒ
Každá svieÄoÄka
quisque candela quamvis sit parva
ê°ê°ì˜ ìž‘ì€ ì´›ë¶ˆ
Kiekviena maža žvakelė
Hoch weQ mach
140
Source language
This translation request is "Meaning only".
goya dönemin kasvetini, donuklugunu, infazın...
goya bu resimde, dönemin kasvetini, donuklugunu, infazın korkunçlugunu ve ölüm gibi kacınılmaz sonunu, mimiklerle, duruş ve renklerle bize hissettirmeyi basarmistir.
Completed translations
Goya's painting
306
Source language
This translation request is "Meaning only".
Olabildiğinin en hızlısından ...
Olabildiğinin en hızlısından ... Ve bunun sosyalizmle geleceğine inancım sonsuz. Bu sebeple dünya için komünizm istiyorum. Eşitlik ve özgürlülük. Ancak tüm bunların insani yollardan, yavaşsın olmasını istiyorum. Kimse ölmesin öldürülmesin ...
Kendime gelince; Ailemden kimseyi ve kendimi genç yaşta bir sağlık sorunu, hastalık sebebiyle kaybetmek istemiyorum.
Completed translations
As quickly as it can be ...
Tão rápido como possa ser
63
Source language
Non sapete far altro che parlare e parlare, ma...
Non sapete far altro che parlare e parlare, ma alla fine non fate mai un c****.
Completed translations
Vocês só sabem falar e falar, mas...
You're all talk in the end,
Não sabem fazer nada
Vous ne savez pas faire autre chose que parler et parler, mais...
Vi ne scias fari io alia ke paroli kaj paroli, sed ...
sie reden nur...
Mà st sem tudtok csinà lni, mint beszélni és beszélni,végül...
No sabéis hacer otra cosa que hablar y hablar, pero...
praten, praten, praten
402
Source language
Hayati ve eseri
, yasadiklari devirde şan ve şöhretin en yükesk derecesine çikarlar. Her yerde takdir ve saygi görürler. Fakat bu şöhret, bazan fâni bir ömrü dolduracak kadar bile sürmez, sanki doğrunun, güzelin ve mükemmelin nefesi ohaksiz yere yakilmis söbret isiğini söndürür. Yine adamlar vardir, hem yasadiklar zarnanlarda, hem öldükten sonra onlara karsi duyylan sevgi derin olur, adlari etrafinda parildayan şan ve şöhret isigi zaman geçtikce aydiliğini daha uzun mesafelere salar.
Completed translations
His life and work
<<
Previous
••••••
1658
•••••
3658
••••
4058
•••
4138
••
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
••
4178
•••
4258
••••
4658
•••••
Next
>>