12 Source language This translation request is "Meaning only". cere kana avava | Translations to be evaluated |
17 Source language This translation request is "Meaning only". Eu quero ser feliz!!Completed translations I want to be happy!! | Translations to be evaluatedMακάÏιος εἶναι θέλω!!
<edit>"Ὁ μακάÏιος εἶναι θέλω!!" with "MακάÏιος εἶναι θέλω!!"</edit> (05/18/francky on Aneta's request)
θέλω/á¼Î¸á½³Î»Ï‰/ΒοÏλομαι |
39 Source language lev livet, följ ditt hjärta och följ dina drömmarlev livet, följ ditt hjärta och följ dina drömmar | Translations to be evaluatedתחיה ×ת ×”×—×™×™×, לך בעקבות לבך ובעקבות חלומותיך. |
20 Source language memento mori, carpe diem | Translations to be evaluatedÎα θυμάσαι ότι είσαι θνητός, άδÏαξε τη μÎÏα. I translated it as: "Remember that you are mortal, seize the day". A more literal translation: "Îα θυμάσαι το θάνατο, άδÏαξε τη μÎÏα" (Remember death, seize tha day). |
283 Source language kütahyanın pınarlarıKütahya'nın pınarları akışır Devriyeler kol kol olmuş bakışır Asalıya çuha şalvar yakışır Amman amman vehbim öyle böyle olur mu Ah ben ölürsem dünya sana kalır mı
Salim geldi musallaya dayandı Karbeyaz tenim al kanlara boyandı Seni vuran oğlan nasıl dayandı Amman amman vehbim öyle böyle olur mu Ah ben ölürsem dünya sana kalır mı Edit to original script. Before edit: Kütahya'nýn pýnarlarý akýþýr Devriyeler kol kol olmuþ bakýþýr Asalý'ya çuha þalvar yakýþýr Aman aman Vehbim öyle öyle olur mu Ah ben ölürsem dünya sana kalýr mý
Salým geldi musallaya dayandý Kar beyaz tenim alkanlara boyandý Aman aman Vehbim öyle öyle olur mu Ah ben ölürsem dünya sana kalýr mý
•Casper• | Translations to be evaluatedΤÏÎχουν οι βÏÏσες της Κιουτάχειας Οι φÏουÏοί αλληλοκοιτάζονται πιασμÎνοι ώμο με ώμο Τσόχινο σαλβάÏι Ï€ÏÎπει σ'αυτόν που κÏατάει το σκήπτÏο.
Αμάν, αμάν, δώÏο μου από το Θεό, Îτσι γίνεται; Αχ αν πεθάνω εγώ μÎνει ο κόσμος σε σÎνα;
ΉÏθε υγιής και ξάπλωσε πάνω στην νεκÏοτÏάπεζα Το χιονόλευκο δÎÏμα μου βάφτηκε στ'άλικα αίματα Î ÏŽÏ‚ άντεξε αυτός που σε χτÏπησε;
Αμάν, αμάν, ευλογία μου από το Θεό, Îτσι γίνεται; Αχ αν πεθάνω εγώ μÎνει ο κόσμος σε σÎνα;
Î Ïόκειται για δημοτικό Ï„ÏαγοÏδι της Κιουτάχεια. *asalı= αυτός που κÏατάει το σκήπτÏο-το Ïαβδί. *"και ξάπλωσε πάνω στην νεκÏοτÏάπεζα"- "ακοÏμπησε..."= Ï€Îθανε
Η ιστοÏία του Îχει ως εξής (πηγή Hisarlı Ahmet): Î Ïιν απο 100-150 χÏόνια υπήÏχε στην Κιουτάχεια μια οικογÎνεια μ'Îναν όμοÏφο και καλοκάγαθο γιο. ΠαÏάλληλα υπήÏχε και μια άλλη με μια όμοÏφη και ζωηÏή κόÏη στην οποία Îβγαλαν το παÏατσοÏκλι "Îτελί ντουβÎ" (Deli Düve, υπάÏχουν μάλιστα σχετικά δημοτικά) λόγω της ζωηÏάδας της. Οι δÏο νÎοι εÏωτεÏονται αλλά ο πατÎÏας της κόÏης αÏνείται να τη δώσει. Όταν μαθαίνει ότι οι 2 νÎοι βλÎπονταν κÏυφά αναγκάζεται και τους παντÏεÏει. Όμως Ï„ÏŽÏα άλλοι νÎοι που επίσης την είχαν ζητήσει σε γάμο και τους την αÏνήθηκαν ζηλεÏουν και θυμώνουν. Μετά από κάποιο καιÏÏŒ το νιόπαντÏο ζευγάÏι αÏχίζει τα δÎχεται απειλÎÏ‚ απο κάποιους απο αυτοÏÏ‚ τους νÎους. ΛÎνε στη γυναίκα "Θα χωÏίσετε αλλιώς θα σε κλÎψουμε στα βουνά και θα τυφλώσουμε τον άνδÏα σου". Η γυναίκα δεν δίνει σημασία αÏχικά αλλά μετά ανησυχώντας μην πάθει τίποτα ο άνδÏας της τους λÎει: " Αφήστε ήσυχο τον άνδÏα μου και θα κάνω ότι μου πείτε". Αυτοί της λÎνε Îλα στην βÏυσομάνα κι εκεί θα σου ποÏμε τι θÎλουμε να κάνεις". Η γυναίκα μÎσα στην ανησυχία πηγαίνει στην βÏυσομάνα. Εκεί οι νÎοι της στήνουν παγίδα και την πιάνουν, αυτή βάζει της φωνÎÏ‚. Ο άνδÏας της που βÏισκόταν εκεί κοντά την ακοÏει και Ï„ÏÎχει. Τότε ξεκινάει ανάμεσα σ'αυτόν και τους υπόλοιπους Îνας αιματηÏός καυγάς στον οποίο ο Ασαλίογλου (ο άνδÏας της γυναίκας) σκοτώνεται. Οι νÎοι απαγάγουν τη γυναίκα στα βουνά και οι γονείς του άτυχου νÎου άνδÏα κλαίνε και οδÏÏονται. (Σημ.Ï„.User10) |
51 Source language Adversus incendia excubias ...Adversus incendia excubias nocturnas vigilesque commentus est <hw> 01/15/francky</hw> | Translations to be evaluatedСрещу опаÑноÑтта от пожари, той измиÑли нощни пазачи и Ñтражи. |
| Translations to be evaluated[b]Cucumis.org viðurkennir ekki lengur lesmál skrifað með hástöfum. Fyrir að fá þitt lesmál viðurkennt, styðjið á "leiðrétta" og skrifið lesmálið aftur með lágstöfum. Annars verður honum eytt. Takk.[/b] |
167 Source language erwtasNe çıkar bahtımızda ayrılık varsa yarın? sanma ki hikayesi ÅŸu titreyen dalların düşen yaprakla biter. sanma ki güzelliÄŸin o ipek saçlarına düşen aklarla biter. böyle bir kara sevda kara toprakta biter. | Translations to be evaluatedΠοια θα είναι η μοίÏα μας; Αν αÏÏιο υπάÏχει ο χωÏισμός Μη νομίζεις πως η ιστοÏία αυτή (του ÎÏωτα μας) τελειώνει με το φÏλλο που Ï€Îφτει από αυτά τα Ï„Ïεμάμενα κλαδιά. Μη νομίζεις πως η ομοÏφιά σου τελειώνει με τις άσπÏες Ï„Ïίχες που Ï€Îφτουν στα μεταξÎνια σου μαλλιά. Ένας Ï„Îτοιος μαÏÏος σεβντάς τελειώνει μόνο στο μαÏÏο χώμα. kara sevda σημαίνει κατα λÎξη μαÏÏος σεβντάς (βαÏÏÏ‚, δÏσκολος ÎÏωτας), μεταφÏάζεται τυφλός ÎÏωτας. Î Ïοτίμησα την κατά λÎξη μετάφÏαση για να φανεί η σχÎση με το "μαÏÏο χώμα" όπως υπάÏχει στο τοÏÏκικο Ï€Ïωτότυπο.
Î Ïόκειται για Ï„ÏαγοÏδι του Zeki Müren |
210 Source language arkadaÅŸlar biliyorsunuz ki iÅŸlerim yüzünden artık...arkadaÅŸlar biliyorsunuz ki iÅŸlerim yüzünden artık çok sık paylaşım yapmayacağım,, yani herÅŸeyi paylaÅŸmayacağım ama kendimce exclusive bildiklerim ve saÄŸlam olduÄŸunu düşündüğüm parçaları paylaÅŸacağım ..... bunlar bir kısmı ... yakında sizlerle olacaktır | Translations to be evaluatedΦίλοι, όπως γνωÏίζετε λόγω των απασχολήσεων μου δεν θα μποÏÏŽ να μοιÏάζομαι συχνά, δηλαδή δεν θα μποÏÏŽ να μοιÏάζομαι τα πάντα. Αλλά θα μοιÏάζομαι τα κομμάτια που γνωÏίζω αποκλειστικά και θεωÏÏŽ ότι είναι δυνατά... Ένα μÎÏος αυτών...θα είναι μαζί σας σε λίγο... |
21 Source language This translation request is "Meaning only". Que seja eterna como FênixQue seja eterna como Fênix A eterna que me refiro é a união entre duas pessoas. Gostaria de uma tradução em Aramaico e Latim se pudesse! Completed translations Sit perpetuum velut Phoenix × ×¦×—×™ | Translations to be evaluatedᾞ ἀιδία ὡς Φοίνιξ Admin's note : Poll was set by an admin because a lack of expert in the target-language. Evaluation will be done together with experts who know the target-language
<edit> " ἀΐδιος" with "ἀιδία"</edit>(11/27/francky on Aneta's notification) |
12 Source language This translation request is "Meaning only". Amo-te muito R. Amo-te muito R. <female name abbrev.> | Translations to be evaluatedΣ'ἀγαπῶ πολÏ, P.
Σ'ἀγαπῶ (with contraction)/Σε ἀγαπάω (without contraction)
Bridge from dear Sweet Dreams: "I love you very much, R.". ---------------------------------------------- Poll was set by an admin because a lack of expert in the target-language. Evaluation will be done together with experts who know the target-language |
31 Source language This translation request is "Meaning only". Carmina mansuetus lenia quaerit amorCarmina mansuetus lenia quaerit amor. "querit" ---> "quaerit"; "amor" inserted according to Propertius 1,9,12 <edit by Efylove> | Translations to be evaluatedΘÎλει απαλά Ï„ÏαγοÏδια η δαμασμÎνη φÏση του ÎÏωτα. |
19 Source language Não sei falar sua linguaNão sei falar sua lingua Bridge: "I can't speak your language" <Lilian> | Translations to be evaluatedमैं आपकी à¤à¤¾à¤·à¤¾ नहीं बोल सकता |
27 Source language Alt du gør vender tilbage til digAlt du gør vender tilbage til dig Completed translations Quidquid agis ad te redibit | Translations to be evaluatedΠάντα Ï„á½° Ïήματα á¼… á¼Î¬Î½ á¼Ïγάσῃς á¼Ï€Î¹ÏƒÏ„ÏÎψουσι Ï€Ïός σε Poll was set by an admin because a lack of expert in the target-language. Evaluation will be done together with experts who know the target-language |
341 Source language Buralardan Giderim...sayılı gün çabuk geçer geçerdi nasıl olsa çabuk dönerim demiştin üstüne basa basa aylar geçti senden bir haber alamadım unut dedim kalbime olmadı unutamadım tadı yok eskisi gibi huzur da vermiyor sevdiğim sokaklar tanıdık gelmiyor
bende buralardan giderim eÄŸer sen yoksan ne arar ne hatılarım öyle olsun istiyorsan buralardan çeker giderim eÄŸer sen yoksan ne arar ne hatılarım öyle olsun istiyorsan | Translations to be evaluatedΓÏήγοÏα πεÏνοÏν οι μετÏημÎνες μÎÏες, θα πεÏνοÏσαν Îτσι κι αλλιώς ΓÏήγοÏα θα επιστÏÎψω,είχες πει τονίζοντας το Οι μήνες πεÏάσαν και δεν είχα οÏτε Îνα νÎο από σÎνα ΞÎχνα, είπα στην καÏδιά μου,μα δεν Îγινε,δεν μπόÏεσα να ξεχάσω Η απόλαυση δεν είναι όπως παλιά κι οÏτε γαλήνη δίνει πια οι δÏόμοι που αγάπησα δεν είναι γνώÏιμοι
Θα φÏγω κι εγώ από δω αν δεν είσαι ÎµÏƒÏ Î¿Ïτε θ'αναζητώ οÏτε θ'αναπολώ αν Îτσι το θÎλεις ÎµÏƒÏ Î˜Î± σηκώθω να φÏγω κι εγώ απο δω αν δεν είσαι ÎµÏƒÏ Î¿Ïτε θα αναζητώ οÏτε θ'αναπολώ αν Îτσι το θÎλεις ÎµÏƒÏ |
79 Source language "À bas le dictateur!""À bas le dictateur!" ce slogan est scandé par le peuple iranien de Téhéran à Tabriz, d'Ispahan à Shiraz ce slogan scandé par le peuple iranien de Teheran à Tabriz, d'Isfahan à Shiraz d'avance merci pour la traduction (mar bagh ou quelque chose d'avoisinant ) | Translations to be evaluatedمردم ایران از تهران تا تبریز، از اصÙهان تا شیراز، این شعار را Ùریاد می‌زنند: «مرگ بر دیکتاتور». |
419 Source language The retractable inner roof is located entirely...The retractable inner roof is located entirely within the "hub". The upper and lower tension rings serve as "rims" for two further "spoked wheels" systems meeting at a single common hub above the centre of the bullring. The retractable membrane is draped over the lower cables of this inner system. When the roof open, it hangs bunched up in the centre. When the roof is to be closed, 16 small electric motors draw the bottom edge of the membrane out to the lower rim to form a circulair tent. Tekst je o areni u Saragosi, u Spaniji. | Translations to be evaluatedUvlaÄiv unutraÅ¡nji krov se nalazi u celosti ispod "glavÄine". Gornji i donji tenzioni prstenovi imaju ulogu "naplataka" za sledeća dva "toÄka zupÄanika" a sistemi se sastaju u jednoj zajedniÄkoj glavÄini iznad srediÅ¡ta prstena. UvlaÄiva membrana je okaÄena iznad nižih kablova unutraÅ¡njeg sistema. Kada se krov otvori, ona visi zbijena u srediÅ¡tu. Kad krov treba da se zatvori, 16 malih elektriÄnih motora povlaÄe donju ivicu membrane do donjeg naplatka gde formiraju kružni Å¡ator. |
| Translations to be evaluateddade zanes ke kamav tu maj but sar sa ... |
34 Source language Jag saknar dig jätte mycket min älskling!Jag saknar dig jätte mycket min älskling! Completed translations Strasznie za Tobą tęsknię kochanie. Seni gerçekten çok özledim Ljubavi stvarno mi mnogo nedostaješ! | Translations to be evaluatedNadon hibazis mange muro kamado. |
264 Source language This translation request is "Meaning only". Matej Delac, guarda-redes, de 15 anos, vai...Matej Delac, guarda-redes, de 15 anos, vai treinar-se à experiência no Seixal a partir de hoje. O keeper croata chega hoje a Lisboa, seguindo de imediato para o Seixal, onde começará a tentar convencer os técnicos encarnados de que tem condições para ficar nos escalões de formaçãodo clube. Delac pertencia ao MK Inter Zapersic. | Translations to be evaluatedMatej DelaÄ, vratar, 15 godina star, stjecat će iskustvo od danas u Seixal-u. Vratar dolazi danas u Lisabon, odmah će produžiti u Seixal, gdje će nastojati uvjeriti trenere daq može ostati u strukturama kluba. DelaÄ je pripadao nogometnom klubu NK ZapreÅ¡ić |