Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Italian-Greek - Sarò il tuo appoggio
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Thoughts - Daily life
Title
Sarò il tuo appoggio
Text
Submitted by
Mattissimo
Source language: Italian
Vorrei poterti tenere tutta la vita per mano, in modo che, semmai dovessi cadere, avrai sempre un appoggio per rialzarti.
Title
Θα είμαι το στήÏιγμά σου
Translation
Greek
Translated by
theoni kostopoulou
Target language: Greek
Θα ήθελα νε σε σε κÏατώ για όλη τη ζωή από το χÎÏι,με Ï„Îτοιο Ï„Ïόπο που, αν ποτΠθα ÎÏ€Ïεπε να Ï€Îσεις,να είχες πάντα Îνα στήÏιγμα για να ξανασηκωθείς.
Last validated or edited by
User10
- 29 September 2009 18:15