Translation - Greek-Serbian - Î ÏŽÏ‚ κι Îτσι ψηλÎ;Current status Translation
This text is available in the following languages:  
 This translation request is "Meaning only". | Î ÏŽÏ‚ κι Îτσι ψηλÎ; | | Source language: Greek
Î ÏŽÏ‚ κι Îτσι, ψηλÎ; Έβαλες κι Îνα ωÏαίο Ï„ÏαγοÏδι... | Remarks about the translation | radi se o komentaru koji je nejasan u toku pismene diskusije,pa molim pojasniti, Hvala
Transliteration accepted by User10 <Bamsa>
pws k etsi pshle... Evales ki ena wraio tragoudi!!! |
|
| | | Target language: Serbian
Kako to visok? I ti si izveo lepu pesmu!!! | Remarks about the translation | "Visok" se odnosi na neku visoku mušku osobu. |
|
Last validated or edited by maki_sindja - 1 April 2011 13:03
Latest messages | | | | | 31 October 2010 12:35 | | | Otkud to visoki... Stavio si i jednu lepu pesmu!!! |
|
|