Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Serbia - Πώς κι έτσι ψηλέ;

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaSerbia

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Πώς κι έτσι ψηλέ;
Teksti
Lähettäjä pcelica
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Πώς κι έτσι, ψηλέ;
Έβαλες κι ένα ωραίο τραγούδι...
Huomioita käännöksestä
radi se o komentaru koji je nejasan u toku pismene diskusije,pa molim pojasniti, Hvala

Transliteration accepted by User10 <Bamsa>

pws k etsi pshle...
Evales ki ena wraio tragoudi!!!

Otsikko
Kako to visok?
Käännös
Serbia

Kääntäjä MarijaStefanovic
Kohdekieli: Serbia

Kako to visok?
I ti si izveo lepu pesmu!!!
Huomioita käännöksestä
"Visok" se odnosi na neku visoku mušku osobu.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut maki_sindja - 1 Huhtikuu 2011 13:03





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

31 Lokakuu 2010 12:35

MalaMisi
Viestien lukumäärä: 7
Otkud to visoki...
Stavio si i jednu lepu pesmu!!!