Traduko - Greka-Serba - Î ÏŽÏ‚ κι Îτσι ψηλÎ;Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
 Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Î ÏŽÏ‚ κι Îτσι ψηλÎ; | | Font-lingvo: Greka
Î ÏŽÏ‚ κι Îτσι, ψηλÎ; Έβαλες κι Îνα ωÏαίο Ï„ÏαγοÏδι... | | radi se o komentaru koji je nejasan u toku pismene diskusije,pa molim pojasniti, Hvala
Transliteration accepted by User10 <Bamsa>
pws k etsi pshle... Evales ki ena wraio tragoudi!!! |
|
| | | Cel-lingvo: Serba
Kako to visok? I ti si izveo lepu pesmu!!! | | "Visok" se odnosi na neku visoku mušku osobu. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de maki_sindja - 1 Aprilo 2011 13:03
Lasta Afiŝo | | | | | 31 Oktobro 2010 12:35 | | | Otkud to visoki... Stavio si i jednu lepu pesmu!!! |
|
|