Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Brazilian Portuguese-Ancient greek - Sou todo teu, serei fiel até o último ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Speech - Culture
Title
Sou todo teu, serei fiel até o último ...
Text
Submitted by
Vidal Acival
Source language: Brazilian Portuguese
Sou todo teu, serei fiel até o último suspiro.
Remarks about the translation
<Male speaker, addressing God> <Bridge by Lilian>
"I'm all yours, I'll be faithful to you until the last sigh."
Title
Ἐγὼ πάνυ σός εἰμι, σοῖ ἕως τῆς á¼ÏƒÏ‡á½±Ï„ης ἀναπνοῆς πιστὸς ἔσομαι.
Translation
Ancient greek
Translated by
alexfatt
Target language: Ancient greek
Ἐγὼ πάνυ σός εἰμι, σοῖ ἕως τῆς á¼ÏƒÏ‡á½±Ï„ης ἀναπνοῆς πιστὸς ἔσομαι.
Last validated or edited by
Francky5591
- 17 October 2011 13:11