Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Portugués brasileño-Griego antiguo - Sou todo teu, serei fiel até o último ...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Discurso - Cultura
Título
Sou todo teu, serei fiel até o último ...
Texto
Propuesto por
Vidal Acival
Idioma de origen: Portugués brasileño
Sou todo teu, serei fiel até o último suspiro.
Nota acerca de la traducción
<Male speaker, addressing God> <Bridge by Lilian>
"I'm all yours, I'll be faithful to you until the last sigh."
Título
Ἐγὼ πάνυ σός εἰμι, σοῖ ἕως τῆς á¼ÏƒÏ‡á½±Ï„ης ἀναπνοῆς πιστὸς ἔσομαι.
Traducción
Griego antiguo
Traducido por
alexfatt
Idioma de destino: Griego antiguo
Ἐγὼ πάνυ σός εἰμι, σοῖ ἕως τῆς á¼ÏƒÏ‡á½±Ï„ης ἀναπνοῆς πιστὸς ἔσομαι.
Última validación o corrección por
Francky5591
- 17 Octubre 2011 13:11