Translation - Serbian-Macedonian - Å aljem cveće i puno poljubaca. Da li je deÄak ili devojÄica?Current status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Letter / Email - Daily life | Å aljem cveće i puno poljubaca. Da li je deÄak ili devojÄica? | | Source language: Serbian
Å aljem cveće i puno poljubaca. Da li je deÄak ili devojÄica? | Remarks about the translation | Edited by maki_sindja. Before edit: "saljem cvece i puno poljubaca, da li je decak ili devojcica?" |
|
| Праќам цвеќе и многу бакнежи. Да ли е момче или девојче? | TranslationMacedonian Translated by piapoe | Target language: Macedonian
Праќам цвеќе и многу бакнежи. Да ли е момче или девојче? |
|
Last validated or edited by liria - 27 August 2011 01:38
|