Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Makedonia - Å aljem cveće i puno poljubaca. Da li je dečak ili devojčica?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaMakedonia

Kategoria Kirje / Sähköposti - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Šaljem cveće i puno poljubaca. Da li je dečak ili devojčica?
Teksti
Lähettäjä kowalsky
Alkuperäinen kieli: Serbia

Šaljem cveće i puno poljubaca. Da li je dečak ili devojčica?
Huomioita käännöksestä
Edited by maki_sindja.
Before edit: "saljem cvece i puno poljubaca, da li je decak ili devojcica?"

Otsikko
Праќам цвеќе и многу бакнежи. Да ли е момче или девојче?
Käännös
Makedonia

Kääntäjä piapoe
Kohdekieli: Makedonia

Праќам цвеќе и многу бакнежи. Да ли е момче или девојче?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut liria - 27 Elokuu 2011 01:38