Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiingereza-Kifaroisi - I need the opinion of the community
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
tafsiri zilizoombwa:
Kichwa
I need the opinion of the community
Nakala
Tafsiri iliombwa na
cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.
Kichwa
Eg havi brúk fyri meiningina frá samfelagunum
Tafsiri
Kifaroisi
Ilitafsiriwa na
iepurica
Lugha inayolengwa: Kifaroisi
Málsligi formurin av umsetingini er góður, men eg havi brúk fyri meiningini frá samfelagunum fyri at vera vÃsur à at meiningin er røtt.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
cucumis
- 31 Mechi 2008 08:47