Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - عبري-فرنسي - אני מת מת עלייך אוהב אותך מוכן הכל בשבילך את...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عبريفرنسيعربيإسبانيّ برتغالية برازيليةنُرْوِيجِيّ

صنف رسالة/ بريد إ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
אני מת מת עלייך אוהב אותך מוכן הכל בשבילך את...
نص
إقترحت من طرف jeunedemoiselle
لغة مصدر: عبري

אני מת מת עלייך אוהב אותך מוכן הכל בשבילך את החלום הניסתר שלי אהיה תמיד כאן בשבילך מה שלא אהיה חושב וחולם עלייך כל שנייה תשמרי בשבילי תמיד מקום בליבך אני זקוק לך אוהב אותך

عنوان
Je suis fou de toi, je t'aime, Je suis prêt à tout pour toi, tu es...
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف nanoue
لغة الهدف: فرنسي

Je suis fou de toi, je t'aime, je suis prêt à tout pour toi, tu es mon rêve secret, je serai toujours là pour toi quoi qu'il arrive, je pense et rêve de toi à chaque instant, garde-moi toujours une place dans ton coeur, j'ai besoin de toi, je t'aime.
ملاحظات حول الترجمة
vu que dans le texte de départ il n'y avait aucune ponctuation, je me suis permise de rajouter des virgules séparant les différentes phrases./oui, merci nanoue, c'est plus aéré ainsi!
----------------------------------------------
Note for the requester : You can take the commas off if it bothers you, but it definitely reads better the way nanoue typed it.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 25 كانون الاول 2007 11:37





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

17 كانون الاول 2007 14:31

jeunedemoiselle
عدد الرسائل: 1
Merci beaucoup -

17 كانون الاول 2007 15:24

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hello, Ittai, ahikamr or milkman,
Could I have a bridge please?

CC: ahikamr ittaihen milkman

18 كانون الاول 2007 21:19

milkman
عدد الرسائل: 773
Hi

<bridge>
I am mad mad about you I love you I would do anything for you you are my secret dream I will always be there for you whatever happens I think and dream about you every second always keep a place for me in your heart I need you I love you
</bridge>

It's really like that no punctuation at all


19 كانون الاول 2007 20:09

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
thanks a lot milkman!
French translation is a very good one, so!
I'll validate!

22 كانون الاول 2007 13:02

aidememo
عدد الرسائل: 42
la traduction arabe du texte français:

أنت تحمقني, أحبك, مستعد لأي شيء من أجلك, أنت حلمي السري, سأكون دائما هنا من أجلك مهما يحدث, أفكر و أحلم بك في كل لحظة, أترك لي دائما مكان في قلبك, أنا محتاج اليك, أحبك.