Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Иврит-Французский - אני מת מת עלייך אוהב אותך מוכן הכל בשבילך את...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИвритФранцузскийАрабскийИспанскийПортугальский (Бразилия)Норвежский

Категория Письмо / E-mail

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
אני מת מת עלייך אוהב אותך מוכן הכל בשבילך את...
Tекст
Добавлено jeunedemoiselle
Язык, с которого нужно перевести: Иврит

אני מת מת עלייך אוהב אותך מוכן הכל בשבילך את החלום הניסתר שלי אהיה תמיד כאן בשבילך מה שלא אהיה חושב וחולם עלייך כל שנייה תשמרי בשבילי תמיד מקום בליבך אני זקוק לך אוהב אותך

Статус
Je suis fou de toi, je t'aime, Je suis prêt à tout pour toi, tu es...
Перевод
Французский

Перевод сделан nanoue
Язык, на который нужно перевести: Французский

Je suis fou de toi, je t'aime, je suis prêt à tout pour toi, tu es mon rêve secret, je serai toujours là pour toi quoi qu'il arrive, je pense et rêve de toi à chaque instant, garde-moi toujours une place dans ton coeur, j'ai besoin de toi, je t'aime.
Комментарии для переводчика
vu que dans le texte de départ il n'y avait aucune ponctuation, je me suis permise de rajouter des virgules séparant les différentes phrases./oui, merci nanoue, c'est plus aéré ainsi!
----------------------------------------------
Note for the requester : You can take the commas off if it bothers you, but it definitely reads better the way nanoue typed it.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 25 Декабрь 2007 11:37





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

17 Декабрь 2007 14:31

jeunedemoiselle
Кол-во сообщений: 1
Merci beaucoup -

17 Декабрь 2007 15:24

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Hello, Ittai, ahikamr or milkman,
Could I have a bridge please?

CC: ahikamr ittaihen milkman

18 Декабрь 2007 21:19

milkman
Кол-во сообщений: 773
Hi

<bridge>
I am mad mad about you I love you I would do anything for you you are my secret dream I will always be there for you whatever happens I think and dream about you every second always keep a place for me in your heart I need you I love you
</bridge>

It's really like that no punctuation at all


19 Декабрь 2007 20:09

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
thanks a lot milkman!
French translation is a very good one, so!
I'll validate!

22 Декабрь 2007 13:02

aidememo
Кол-во сообщений: 42
la traduction arabe du texte français:

أنت تحمقني, أحبك, مستعد لأي شيء من أجلك, أنت حلمي السري, سأكون دائما هنا من أجلك مهما يحدث, أفكر و أحلم بك في كل لحظة, أترك لي دائما مكان في قلبك, أنا محتاج اليك, أحبك.