الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - انجليزي-إيطاليّ - in the end I decided...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
كلمة - حب/ صداقة
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
in the end I decided...
نص
إقترحت من طرف
tasso79
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف
libera
in the end I decided to write a personal letter, since it wouldn't make any difference anyway. Do you think that's all right?
عنوان
Lettera personale.
ترجمة
إيطاليّ
ترجمت من طرف
ali84
لغة الهدف: إيطاليّ
Alla fine ho deciso di scrivere una lettera personale, visto che comunque non ci sarebbe alcuna differenza. Pensi che vada bene?
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Xini
- 5 أفريل 2008 10:59