الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - برتغالية برازيلية - Brido a casa, brindo a vida, meus amores, minha...
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة
عنوان
Brido a casa, brindo a vida, meus amores, minha...
نص للترجمة
إقترحت من طرف
Galeto
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
Brindo a casa, brindo a vida, meus amores, minha famÃlia.
آخر تحرير من طرف
casper tavernello
- 31 أذار 2008 17:37
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
31 أذار 2008 10:57
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Is it "brido" or "brindo"? (it has to be edited)
obrigado!
CC:
casper tavernello