Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - إيطاليّ -تركي - La presenza nella matrice organica di aminoacidi...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ تركي

صنف جملة - أعمال/ وظائف

عنوان
La presenza nella matrice organica di aminoacidi...
نص
إقترحت من طرف bhrrbhrr
لغة مصدر: إيطاليّ

La presenza nella matrice organica di aminoacidi consente al formulato di agire positivamente sulla sintesi proteica della pianta favorendo la ripresa delle funzioni biochimiche in caso di shock causati da alterazioni termiche, fisiologiche o da trattamenti di vario genere

عنوان
Aminoasitlerin organik matrisi içindeki varlık...
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف delvin
لغة الهدف: تركي

Aminoasitlerin organik matrisi içindeki varlık, bitkilerin protein sentezi üzerinde, çeşitli türlerin davranışları ya da fiziksel ve termik bozulmaların sebep olduğu şok durumlarında biyokimyasal fonksiyonların geri alınmasını destekleyerek, etkinin formüle edilişine kesin olarak izin verir.
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 17 نيسان 2008 16:00





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 نيسان 2008 17:04

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
tekrar merhaba delvin!
sormak istediklerim var
'proteica' ne demek? protein mi?
'tahrif' yerine daha bilinen bir kelime bulabilirmiyiz, 'bozulma' veya baÅŸka uygun olan.

17 نيسان 2008 01:13

delvin
عدد الرسائل: 103
merhabalar figen,

"la sintesi proteica " evet protein sentezi demek, dalgınlığıma denk gelmiş tamamen, aynen yazmışım proteica diye bu arada evet bozulma diyebiliriz tabi tahrif yerine. değiştirdim çeviriyi. son halini gözden geçirebilirsin.

17 نيسان 2008 11:48

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
harika