| | |
| | 26 ايار 2008 15:38 |
| | Τελικα είναι τα μαλλιά
βÏηκα την παÏακατω μεταφÏαση
ΜποÏÏŽ να ισχυÏιστώ, ότι σήμεÏα καταλαβαίνω τα πάντα όσα αφοÏοÏνε τα μαλλιά |
| | 26 ايار 2008 19:41 |
| | Γλαυκό χάθηκες; |
| | 27 ايار 2008 06:59 |
| | Χάθηκα στην Ρωσία ....ξαναγÏÏισα όμως και ακόμα δεν ξÎÏω να διαβάζω από Ï„Ïίχες ...ή Ï„Ïίχες μάλλινες που λÎει και Îνας συνάδελφος .... |
| | 27 ايار 2008 07:53 |
| | που λÎει και Îνας συνάδελφος τι; |
| | 27 ايار 2008 10:20 |
| | Ï„Ïίχες μάλλινες....και μαλλιά από τσόνια... |
| | 27 ايار 2008 17:24 |
| | Τhanks Heidrun!
Συγγνώμη γλαÏκο για την καθυστÎÏηση, αλλά με τις κουλÎÏ‚ μεταφÏάσεις συμβαίνουν αυτά.
Θα το ξαναβάλω σε ψηφοφοÏία , να'μαστε σίγουÏοι.. |
| | 27 ايار 2008 17:33 |
| | Συγνώμη παιδιά, αλλά είναι "διαβάζω"; Îομίζω ότι θα ήταν καλÏτεÏα να βάλλουμε "καταλαβαίνω" η κάτι Ï„Îτοιο.
Example: In English we say "read the coffee grounds", whereas in Greek you say "κοιτάω τη μοίÏα", and in Turkish they say, "fal bakmak" - both use the equivalent of "look", but they mean "interpret" or "understand".
η ÎšÎ±Ï†ÎµÏ„Î¶Î¿Ï |
| | 27 ايار 2008 21:32 |
| | Δε λÎμε κοιτάω τη μοίÏα,αλλά λÎω τη μοίÏα,και διαβάζω Ï€.χ. το χÎÏι. ΆÏα το ίδιο θα μποÏοÏσε να πάει για τα μαλλιά.
Για να γίνει πιο κατανοητό ας βάλουμε καταλαβαίνω. |
| | 27 ايار 2008 21:40 |
| | Α - εν τάξει - νομίζω πως μπÎÏδεψα τα τοÏÏκικα με τα ελληνικά - συγνώμη. Τι λÎτε για το καφΠ- διαβάζω? |
| | 28 ايار 2008 12:36 |
| | ΛÎω τον καφÎ! Κ πεÏιμÎνουμε να μας τον πεις |
| | 28 ايار 2008 17:22 |
| | Έλα εδώ και θα σου τον πω. |
| | 28 ايار 2008 19:52 |
| | ΑμΠ,μετά χαÏάς! ΕξαÏτάται Ï€Î¿Ï ÎµÎ¯ÏƒÎ±Î¹! |
| | 28 ايار 2008 20:03 |
| | Seems as if this translation is the reason for many discussions.. |
| | 28 ايار 2008 20:05 |
| | |
| | 28 ايار 2008 20:06 |
| | |
| | 28 ايار 2008 20:15 |
| | At first the discussion was only about the meaning of Haaren(hair). Now I'm wating from Kafetzou to read the coffee grounds... |
| | 28 ايار 2008 23:35 |
| | Mideia, can you get to Vancouver, BC, in Western Canada? |
| | 29 ايار 2008 11:26 |
| | It's so hot here that I could go even to North pole! |
| | 29 ايار 2008 17:44 |
| | Sorry, but it's hot here too right now. |
| | 29 ايار 2008 17:56 |
| | |