Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - هولندي-انجليزي - Indien de defecte kom met partnummer 5687900 naar...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: هولنديفرنسيانجليزي

صنف شرح - أعمال/ وظائف

عنوان
Indien de defecte kom met partnummer 5687900 naar...
نص
إقترحت من طرف Cristalclear
لغة مصدر: هولندي

Indien de defecte kom met partnummer 5687900 naar Rew wordt geretourneerd en de nieuwe kom door een Rew gecertificeerd Engineer wordt geïnstalleerd dan geldt 10% korting op dit onderdeel.
ملاحظات حول الترجمة
This is sentence is created for quotations. Please translate in British English and France French.

عنوان
Defective piece
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Aneesa
لغة الهدف: انجليزي

If the defective piece, with part number 5687900 is sent back to Rew and the new
piece is installed by a Rew certified engineer, then you will be given 10% discount
on this part.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 10 آب 2008 20:40





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 آب 2008 06:23

Shaneeae
عدد الرسائل: 55
"Part number" should be two words.

"Broken bowl" doesn't sound right. Maybe "defective container/basin) instead. It would help if I knew what this part is used for.

"you will have 10% discount" would sound better as "you will be given a 10% discount"

10 آب 2008 11:33

jollyo
عدد الرسائل: 330
Perhaps the word 'bowl' should be replaced by 'reservoir', because it seems to be a technical instrument, not a kitchen utility.

partnumber
part number

you will have
you will receive


10 آب 2008 12:56

MÃ¥ddie
عدد الرسائل: 1285
I agree with Shaneeae and Jollyo; it would sound much better like that.

"récipient défectueux"= maybe broken container
"numéro d'identification"= maybe simply identification number

"vous aurez une réduction de 10% sur cette pièce"=you will be given a 10% discount for this part

Madeleine

10 آب 2008 13:56

reggina
عدد الرسائل: 302
...you will receive a 10% discount...
Why Engineer with a capital E?
Part number or identification number?