Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - انجليزي - The established tumours in the castrated mice...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

صنف شرح - صحّة/ طب

عنوان
The established tumours in the castrated mice...
نص للترجمة
إقترحت من طرف kelebekcik_08
لغة مصدر: انجليزي

The established tumours in the castrated mice were the either treated with oestrogen withdrawal alone (supposed to mimic anastrozole induced oestrogen withdrawal) or oestrogen witdrawal plus treatment with fulvestrant. In contrast, in mice treated with oestrogen withdrawal plus fulvestrant it took twice as long time for tumours to progress and in some tumours development of resistance was not evident.
ملاحظات حول الترجمة
anastrozole ve fulvestrant ilaç isimleridir,aynen yazılabilir. genel anlamda gramere ve kelime bilgisine dayanan bir çeviri gerekiyor. yani bilinmeyen kelimeler,tıbbi kelimeler, çevirilemediği sürece aynen bırakılabilir.
21 آب 2008 14:23