Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - 英語 - The established tumours in the castrated mice...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 説明 - 医学

タイトル
The established tumours in the castrated mice...
翻訳してほしいドキュメント
kelebekcik_08様が投稿しました
原稿の言語: 英語

The established tumours in the castrated mice were the either treated with oestrogen withdrawal alone (supposed to mimic anastrozole induced oestrogen withdrawal) or oestrogen witdrawal plus treatment with fulvestrant. In contrast, in mice treated with oestrogen withdrawal plus fulvestrant it took twice as long time for tumours to progress and in some tumours development of resistance was not evident.
翻訳についてのコメント
anastrozole ve fulvestrant ilaç isimleridir,aynen yazılabilir. genel anlamda gramere ve kelime bilgisine dayanan bir çeviri gerekiyor. yani bilinmeyen kelimeler,tıbbi kelimeler, çevirilemediği sürece aynen bırakılabilir.
2008年 8月 21日 14:23