Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - تركي - cewirim war:)

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيألمانيفرنسيإسبرنتو ايسلندي

صنف أغنية

عنوان
cewirim war:)
نص للترجمة
إقترحت من طرف ashanti
لغة مصدر: تركي

bu ask burada bitmeliydi.
herseyi terketmeliydim,sana ait olan herseyi.
birlikte olmamız cılgınlıktı.yanlıstı.
bu askın bitmesi en dogru olan seydi.
ملاحظات حول الترجمة
'birlikte olmamız' kısmı sevgili olmamız manasında.
25 كانون الثاني 2006 23:00





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 كانون الثاني 2006 12:24

zort
عدد الرسائل: 2
Sanırım türkçe bilip ingilizce çeviri yapabilen uzman durumunda kimse yok sitede. O yüzden "yüksek kalite isteniyor" tercihini kaldırırsan istediğin çevirinin yapılma olasılığı artar.

14 أيلول 2006 07:15

smr458
عدد الرسائل: 4
Türkçe bilip İngilizce çeviri yapabilen birileri var, Ancak bu çevirinin bir uzman tarafından yapılması istendiği için ve yeni katılımcıların puanları henüz yeterli olmadığı için yardımcı olamıyor olabilirler.

7 كانون الاول 2006 06:09

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Ben bu metni çevirebilirim, ama uzman olarak henüz sayılmadığım için izin verilmiyor. Bunu değisterirseniz çeviri yaparım.