Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



236ترجمة - فرنسي-نُرْوِيجِيّ - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيانجليزيعربيرومانييونانيّ إيطاليّ دانمركي برتغالية برازيليةبرتغاليّ تركيصربى ألمانيسويديهولنديإسبانيّ مَجَرِيّقطلونيكوريبولندي فاروسيصينيلاتينيايسلنديبلغاريروسيّ نُرْوِيجِيّفنلنديّعبريتشيكيّ

صنف تعبير

عنوان
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
نص
إقترحت من طرف aurorisun
لغة مصدر: فرنسي

La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

عنوان
livet er ikke verdt å leve uten kjærlighet
ترجمة
نُرْوِيجِيّ

ترجمت من طرف aurorisun
لغة الهدف: نُرْوِيجِيّ

livet er ikke verdt å leve uten kjærlighet
آخر تصديق أو تحرير من طرف Hege - 28 تشرين الاول 2008 05:42