Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



236ترجمة - فرنسي-روسيّ - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيانجليزيعربيرومانييونانيّ إيطاليّ دانمركي برتغالية برازيليةبرتغاليّ تركيصربى ألمانيسويديهولنديإسبانيّ مَجَرِيّقطلونيكوريبولندي فاروسيصينيلاتينيايسلنديبلغاريروسيّ نُرْوِيجِيّفنلنديّعبريتشيكيّ

صنف تعبير

عنوان
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
نص
إقترحت من طرف esirinim55
لغة مصدر: فرنسي

La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

عنوان
Жизнь не стоит того, что бы прожить ее без любви.
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف Guzel_R
لغة الهدف: روسيّ

Жизнь не стоит того, что бы прожить ее без любви.
ملاحظات حول الترجمة
Есть еще вариант:«Жизнь, прожитая без любви, ничего не стоит».
آخر تصديق أو تحرير من طرف RainnSaw - 1 آب 2008 23:13