Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



236ترجمة - فرنسي-عبري - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيانجليزيعربيرومانييونانيّ إيطاليّ دانمركي برتغالية برازيليةبرتغاليّ تركيصربى ألمانيسويديهولنديإسبانيّ مَجَرِيّقطلونيكوريبولندي فاروسيصينيلاتينيايسلنديبلغاريروسيّ نُرْوِيجِيّفنلنديّعبريتشيكيّ

صنف تعبير

عنوان
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
نص
إقترحت من طرف Liina
لغة مصدر: فرنسي

La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

عنوان
החיים אינם שווים לחיותם ללא אהבה
ترجمة
عبري

ترجمت من طرف × ×’×”
لغة الهدف: عبري

החיים אינם שווים לחיותם ללא אהבה.
ملاحظات حول الترجمة
תרגמתי מילולית לחלוטין.
תרגום מעודן יותר: החיים חסרי טעם ללא אהבה, או, החיים אינם חיים ללא אהבה.
آخر تصديق أو تحرير من طرف libera - 10 تموز 2009 16:13